@guenther Not always convinced on EU R&D projects, but this is a good one. Being able to do local translation, and have the code and models out there for community improvement, is a big step forward. I suspect it will help undeserved languages too.
@guenther Wonder, though, if there's necessarily badness in companies developing software that is publicly funded, open-source and adhering to applicable laws and regulations, like talking privacy?
@guenther Das Firefox-Add-On tut gar nichts bei mir. Pflanzt sich als unangenehm blaues Icon in die URL-Leiste neben den monochromen Icons und wenn ich darauf klicke, passiert einfach gar nichts.
@babelcarp @guenther Looks like the models for German-English translations are stored in https://github.com/mozilla/firefox-translations-models/tree/main/models/prod/deen ; that's just three files with ~15 MB in total. The entire model repo is ~1.5 GB.
The code itself appears to live at https://github.com/mozilla/bergamot-translator ; together with its Git submodules it's ~50 MB. I don't know if that's really the full code though, or if it downloads more code during build.
chaos.social – a Fediverse instance for & by the Chaos community